Buch Personal und Diversität25/05/2016
June 2016 Impact of migration on Chopin’s oeuvre20/06/2016
In my interdisciplinary text "When tears turn into music – the impact of Frédéric Chopin’s migration on his ouvre" I decided to give the floor to musicologists, historians, physicians, psychiatrists, linguists and experts in the intercultural field, in order to sketch a detailed portrait of artist’s life and the impact of migration on his compositions. Any text on a musician would, however, be incomplete without music. That is why my paper offers insights on the circumstances of the creation process.
Chopin's contemporaries, his partner George Sand, his friends in Paris, among others the Hungarian composer Ferenc Liszt and the French painter Eugene Délacroix as well as his Polish family members and youth friends in Poland sketched a vivid portrait of the composer in their letters, diaries and books. On the following pages you are going to find the detailed description of the psychological portrait painted by Délacroix, which reveals composer's attitude, analysis of Chopin's pieces of music, in the light of the migration experiences and insights into the languages of his emotions.
The chapter devoted to the attempt of the retrospective diagnosis of Chopin’s health condition throws light on possible diseases the composer suffered from.
Please, find the English and Polish chapters on following pages:
220–241 WHEN TEARS TURN INTO MUSIC – THE IMPACT OF FREDERIC CHOPIN’S MIGRATION ON HIS OEUVRE
195–219 GDY ŁZY ZAMIENIAJĄ SIĘ W NUTY. WPŁYW DOŚWIADCZEŃ MIGRACYJNYCH NA TWÓRCZOŚĆ FRYDERYKA CHOPIN'A
WHEN TEARS TURN INTO MUSIC – THE IMPACT OF FREDERIC CHOPIN’S MIGRATION ON HIS OEUVRE
You are welcome to write me a few lines, after you had read about Chopin’s migration experiences in major and minor keys. Maybe you play Chopin and got intrigued by this text, or maybe you discovered parallels in your experiences or got curious and have some more questions. Please, feel free to contact me at firstname.lastname@example.org